![]() |
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Прикольные истории (6958)Всякое случается в нашей жизни, бывает и такое...
Беларуска-расейскі вайсковы размоўнік
Наткнулся на прекрасное — Белорусско-русский военный разговорник, на случай вторжения в Россию Какого года продукт — не знаю, но доставляет как вчерашний :) 1. Прежде чем приступить к изучению разговорника, нужно усвоить, что разговорный русский язык довольно грубый. Он сильно отличается от того литературного языка, на котором писали Пушкин, Толстой, Чехов и который вы изучали на курсах в армии. Количество слов в использовании ограничено, активный лексический запас составляет не более сотни слов. Практически повсюду в качестве связки употребляется ненормативная лексика, и это не должно вас смущать или шокировать. 2. Нужно внимательно следить за соответствием ударений и родов существительных. 3. Попросите друга, который знает русский язык, проконтролировать вас. Чаще делайте упражнения на произношение сложных слов и звуков. Изучая разговорник, произносите слова и выражения вслух. Стой! – Стой! Кідай зброю! – Бросай оружие! Рукі ўгору! – Руки вверх! Рускія, супраціў бессэнсоўны! – Русские, сопротивление бесполезно! Выйдзіце з машыны. – Выйдите из машины. Стойце спакойна. – Стойте спокойно Падыдзіце сюды. – Подойдите сюда. Зніміце галаўны ўбор перад спадаром капітанам. – Снимите головной убор перед господином капитаном. Разумееш па-беларуску? – Понимаешь по-беларусски? Разумееш па-эстонску? – Понимаешь по-эстонски? Разумееш па-ўкраінску? – Понимаешь по-украински? Разумееш па-грузінску? – Понимаешь по-грузински? Разумееш па-чачэнску? – Понимаешь по-чеченски? (Я так понял: белорусский зольдат типо знает все эти языки, а вот русского, к сожалению, нет...) Кажыце толькі праўду. – Говорите только правду. Кажыце павольней. – Говорите медленнее. Адкуль вы ідзяце? – Откуда вы идёте? Куды вы ідзяце? – Куда вы идете? Дзе хуткая дарога на Смаленск? – Где быстрая дорога на Смоленск? Ці ёсць аб’язная дарога? – Есть объездная дорога? Вы кажаце няпраўду. – Вы говорите неправду. Вы не можаце не ведаць. – Вы не можете не знать. Назавіце прозвішча вашага камандзіра. – Назовите фамилию вашего командира. Як завуць вашага цара? – Как зовут вашего царя? Як звалі вашага мінулага цара? – Как звали вашего прошлого царя? Паўтарыце яшчэ раз. – Повторите еще раз. Дзе знаходзіцца Красная плошча? – Где находится Красная площадь? Пакажыце на карце. – Покажите на карте Гаварыце павольна. – Говорите медленно. Напішыце. – Напишите. Дзе закладзеныя міны? – Где заложены мины? Ці ёсць паблізу ўмацаванні? – Есть ли рядом укрепления? Колькі людзей яшчэ гатовыя здацца? – Сколько народа еще готовы сдаться? Колькі сярод іх салдат? – Сколько среди них солдат? Шмат афіцэраў? – Много офицеров? Скажыце прозвішча вашага начальніка. – Скажите фамилию вашего начальника. Дзе знайсці астатніх? – Где найти остальных? Пакажыце ваш камсамольскі білет. – Покажите ваш комсомольский билет. Назавіце нумар вашай батарэі. – Назовите номер вашей батареи. З якой вы вёскі? – С какой вы деревни? Як называецца гэтая вёска? – Как называется эта деревня? Як называецца гэты лес? – Как называется этот лес? Як называецца гэтая рака? – Как называется эта река? Дзе казармы? – Где казармы? Чаму вашы людзі за калючым дротам? – Почему ваши люди за колючей проволокой? Чаму вашых людзей трымаюць у кайданках? – Почему ваших людей держат в наручниках? Пакажыце дарогу на Маскву. – Покажите дорогу на Москву. Правядзіце нас на Красную плошчу. – Проводите нас на Красную площадь. Вам няма чаго баяцца. – Вам нечего бояться. Хутка прыйдзе Беларуская армія і вызваліць вас. – Скоро Беларусская армия придет и освободит вас. Дзе яшчэ прызямляліся парашутысты? – Где еще приземлились парашютисты? Правядзіце мяне да іх. – Проводите меня к ним. Дзе Смаленск? – Где Смоленск? Гэтая рака завецца Волга? – Эта река называется Волга? Дзе чыгунка? – Где железная дорога? Дзе атамная электрастанцыя? – Где атомная электростанция? Як называецца гэты аэрадром? – Как называется этот аэродром? Гэты аэрадром называецца «Шарамеццева»? – Этот аэродром называется «Шереметьево»? Дзе знаходзіцца цукровы завод? – Где находится сахарный завод? Дзе галоўны будынак «Газпрому»? – Где главное здание «Газпрома»? Гэта ўправа малочнай прамысловасці? – Где управление молочной промышленности? Кажыце праўду. – Говорите правду. Адказвайце толькі так або не. – Отвечайте только да или нет. Вы можаце намаляваць? – Вы можете нарисовать? Дзе тэлевізійны цэнтр? – Где телевизионный центр? Напішыце. – Напишите Сто. – Сто. Тысяча. – Тысяча. Мільён. – Миллион. Беларуская армія не ваюе з мірным насельніцтвам. – Беларусская армия не воюет с мирным населением. Вам няма чаго нас баяцца. – Вам нечего нас бояться. Жанчын і дзяцей будуць карміць бясплатна. – Женщин и детей будут кормить бесплатно. Усіх палонных без выключэння забяспечаць лазняй і пажыўным булёнам. – Всех пленных без исключения обеспечат баней и питательным бульоном.
Комментарии
Почему существует понятие «пятничный юмор»? Почему не бывает «понедельничного юмора» или «юмора по четвергам»? Все очень просто. Глупо веселиться в понедельник – начало трудовой недели, столько всего нужно успеть сделать, на работе все сослуживцы злые и невыспавшиеся. Четверг, вообще рыбный день. Чего же здесь смешного? Зато в пятницу наступает оно – время юмора, шуток, приколов, анекдотов, розыгрышей.
За пять дней вы честно отработали свою трудовую «повинность», впереди два дня отдыха, можно немного расслабиться в предвкушении грядущих выходных. Имеете полное право дружно поржать и похихикать со своими сослуживцами над любым персонажем: приколоться над разносчиком пиццы, например, или над одним из своих сотрудников, секретаршей начальника, самим начальником и т.д.
Пятница юмор имеет особый,
Ничего общего с ядом и злобой,
Грубым бывает, ниже пояса порой,
Но зато, блин, на убой!
Интернет сообщество – эта великая сила креативных собратьев, которая прекрасно «сечёт фишку». Она (эта сила) придумала для пятницы демотиваторы особого содержания. Демотиваторы о самой пятнице и для пятницы: с юмором, с шутками, со стихами, с курьезными картинками, с аниме и кадрами из популярных фильмов. Это очень острое блюдо, оно зачастую приправлено перчиком. В нем очень часто используется нецензурная лексика и некоторые участки тела, которые не принято демонстрировать в другие дни недели.
Оригинальны и уморительны для пятницы фото приколы – часто фотожабы, но иногда удачные снимки конфузов людей, животных, насекомых и т.п. Невероятные, смешные ситуации, которые иногда происходят вокруг нас, запечатлены на фото, ко многим добавлена искрометная подпись, и теперь каждый может получить заряд позитива при просмотре.
Приколы про пятницу популярны в офисной среде, где повседневная работа часто скучна и однообразна. Но в конце каждой недели наступает волшебная пятница и все меняется! Изредка, если начальства нет на месте, некоторые позволяют себе даже по бутылочке пива. Главное – не попасться на глаза начальству.
Трудно сдержаться от громкого смеха,
Юмор по пятницам продолжает цвести,
Наполняются блоги, и в соцсетях потеха,
От девок голосистых глаз не отвести!
Наш сайт, где собраны и постоянно обновляются юмористические картинки, флешки, демотиваторы, видео приколы, постарается сделать каждую вашу пятницу яркой, незабываемой и веселой, значит, самой крутой! |
||||||||||||||||||||||||
ВВЕРХ
![]() |
А я ожидала переводы матов...